トーク Talks
yohei HIBIKI 響洋平
京都府出身。クラブDJ・ターンテーブリスト・怪談蒐集家。都内主要クラブを始めパリ・シカゴ・ウラジオストク・上海など海外でのDJを展開する傍ら、怪談蒐集家として活動。クラブ怪談イベント「アンダーグラウンド怪談レジスタンス」「恵比寿怪談会」等、音とアートと怪談を融合した気鋭の怪談ライブをプロデュースする他、怪談系トークライブ、TV番組や映像作品への出演等、その活動は多岐にわたる。著書に『地下怪談 忌影』、共著に『現代怪談 地獄めぐり 無間』など。
Born in Kyoto, yohei HIBIKI is a club DJ, turntablist, and avid collector of ghost stories. While spinning records at major clubs across Tokyo and internationally in cities like Paris, Chicago, Vladivostok, and Shanghai, he also passionately curates eerie tales. He has pioneered innovative live ghost story experiences that blend sound, art, and the supernatural, including events like "Underground Ghost Story Resistance" and "Ebisu Ghost Story Society." His expertise extends to ghost story-themed talk shows, TV appearances, and video productions.
He is the author of Underground Ghost Stories: The Shadow of the Shadow and co-author of Gendai Kaidan Jigoku Meguri Muken (Gendai Kaidan: The Ghost Stories of Jigoku Meguri).
京都府出身。クラブDJ・ターンテーブリスト・怪談蒐集家。都内主要クラブを始めパリ・シカゴ・ウラジオストク・上海など海外でのDJを展開する傍ら、怪談蒐集家として活動。クラブ怪談イベント「アンダーグラウンド怪談レジスタンス」「恵比寿怪談会」等、音とアートと怪談を融合した気鋭の怪談ライブをプロデュースする他、怪談系トークライブ、TV番組や映像作品への出演等、その活動は多岐にわたる。著書に『地下怪談 忌影』、共著に『現代怪談 地獄めぐり 無間』など。
Born in Kyoto, yohei HIBIKI is a club DJ, turntablist, and avid collector of ghost stories. While spinning records at major clubs across Tokyo and internationally in cities like Paris, Chicago, Vladivostok, and Shanghai, he also passionately curates eerie tales. He has pioneered innovative live ghost story experiences that blend sound, art, and the supernatural, including events like "Underground Ghost Story Resistance" and "Ebisu Ghost Story Society." His expertise extends to ghost story-themed talk shows, TV appearances, and video productions.
He is the author of Underground Ghost Stories: The Shadow of the Shadow and co-author of Gendai Kaidan Jigoku Meguri Muken (Gendai Kaidan: The Ghost Stories of Jigoku Meguri).
Yuji Moriwake 森脇 由二
1982年生。早稲田大学卒業後、広告の撮影部からキャリアをスタートし、その後 編集プロダクションを経て2011年に独立。現在東京を拠点に、CMやMVのディレクター・エディターとして活動している。高い評価を得たドキュメンタリー映画『ブリング・ミンヨー・バック!』の監督でもある。
Born in 1982, he graduated from Waseda University and began his career in the photography department of an advertising company. He then transitioned to an editing production company before becoming independent in 2011. Now based in Tokyo, he works as a director and editor for commercials and music videos. He is also the director of the highly acclaimed documentary Bring Ming Yo Back!
1982年生。早稲田大学卒業後、広告の撮影部からキャリアをスタートし、その後 編集プロダクションを経て2011年に独立。現在東京を拠点に、CMやMVのディレクター・エディターとして活動している。高い評価を得たドキュメンタリー映画『ブリング・ミンヨー・バック!』の監督でもある。
Born in 1982, he graduated from Waseda University and began his career in the photography department of an advertising company. He then transitioned to an editing production company before becoming independent in 2011. Now based in Tokyo, he works as a director and editor for commercials and music videos. He is also the director of the highly acclaimed documentary Bring Ming Yo Back!
Katsumi Tanaka 田中克海
田中克海は、日本の伝統的な民謡をラテン、アフリカ、カリブ、アジア音楽のグローバルなリズムで再構築するバンド、民謡クルセイダーズの原動力である。民謡は元来、労働者階級に何世代にもわたって受け継がれてきた民俗音楽の一形態であり、情熱的で物語性のある歌詞と独特のヴォーカル・スタイルで知られている。90年代後半に福生に移り住んだ田中は、塚本と組んでバンドを結成し、民謡の伝統的なボーカルにクンビア、エチオピア・ジャズ、レゲエなどさまざまな影響を融合させた。バンドはベテランミュージシャンを加えながら成長し、東京の音楽シーンの定番となり、2018年にはフジロックなどのフェスティバルを通じて全国的な注目を集めた。
Katsumi Tanaka is the driving force behind Minyo Crusaders, a band reimagining traditional Japanese folk songs (min'yō) with global rhythms from Latin, African, Caribbean, and Asian music. Min'yō, originally a form of working-class folk music passed down through generations, is known for its passionate, narrative-driven lyrics and distinctive vocal styles. After moving to Fussa in the late '90s, Tanaka teamed up with Tsukamoto to form the band, blending these traditional min'yō vocals with diverse influences like cumbia, Ethiopian jazz, and reggae. The band grew with the addition of seasoned musicians, becoming a staple of the Tokyo music scene and gaining national attention through festivals like Fuji Rock in 2018.
田中克海は、日本の伝統的な民謡をラテン、アフリカ、カリブ、アジア音楽のグローバルなリズムで再構築するバンド、民謡クルセイダーズの原動力である。民謡は元来、労働者階級に何世代にもわたって受け継がれてきた民俗音楽の一形態であり、情熱的で物語性のある歌詞と独特のヴォーカル・スタイルで知られている。90年代後半に福生に移り住んだ田中は、塚本と組んでバンドを結成し、民謡の伝統的なボーカルにクンビア、エチオピア・ジャズ、レゲエなどさまざまな影響を融合させた。バンドはベテランミュージシャンを加えながら成長し、東京の音楽シーンの定番となり、2018年にはフジロックなどのフェスティバルを通じて全国的な注目を集めた。
Katsumi Tanaka is the driving force behind Minyo Crusaders, a band reimagining traditional Japanese folk songs (min'yō) with global rhythms from Latin, African, Caribbean, and Asian music. Min'yō, originally a form of working-class folk music passed down through generations, is known for its passionate, narrative-driven lyrics and distinctive vocal styles. After moving to Fussa in the late '90s, Tanaka teamed up with Tsukamoto to form the band, blending these traditional min'yō vocals with diverse influences like cumbia, Ethiopian jazz, and reggae. The band grew with the addition of seasoned musicians, becoming a staple of the Tokyo music scene and gaining national attention through festivals like Fuji Rock in 2018.