Niseko Hirafu Green Park

  1. About
  2. Event Schedule
  3. Community
  4. Sponsorship
  5. Location
  6.  



Email
Instagram
TikTok
Facebook

©2024 NisekoHirafuGreenPark

映画上映 Film Screenings



BRING MIN’YO BACK
ブリング・ミンヨー・バック!

民謡とは、民衆の生活の中から自然発生的に生まれ、伝承されてきた音楽である。

失われた音楽「日本民謡」をもう一度「民の歌」として蘇らせるため、クンビア、ラテン、アフロ、レゲエなど様々なダンス・ミュージックとの融合を試みるバンド、民謡クルセイダーズに5年間密着したドキュメンタリー!

民謡は死んだのか!?民謡クルセイダーズは、東京・福生を拠点に活動するバンドで、日本各地の民謡にラテンやアフロビートをミックスして独自のアレンジを加えている。2019年にはワールドツアーを行い、南米コロンビア、ヨーロッパ各国、オーストラリア、ニュージーランドを回った。本作の撮影は2017年から始まり、2019年のワールドツアーにも同行し、彼らが民謡を再構築して現代のオーディエンスに「民謡を取り戻す」過程に密着している。コロンビアでは現地のバンド Frente cumbiero とセッションし、民謡のさらなるアップデートを模索する。また、元ちとせや久保田麻琴などの著名なミュージシャンや、ピーター・バラカンや岸野雄一などの評論家へのインタビューを通して、「民謡とは何か」を探っていく。

Min'yo is music that arose spontaneously from the lives of the people and has been handed down from generation to generation. This documentary follows the Min'yo Crusaders for five years as they attempt to revive the lost music of Japanese min'yo as "people's songs" by fusing it with various dance music such as cumbia, Latin, afro, and reggae! Is Minyo dead? Minyo Crusaders is a band based in Fussa, Tokyo, that mixes folk songs from all over Japan with Latin and Afro beats and adds their unique arrangements. In 2019, they went on a world tour, visiting Colombia in South America, various European countries, Australia, and New Zealand. Filming for this film began in 2017 and will accompany them on their 2019 world tour, closely following their process of reimagining folk songs and "reclaiming" them for contemporary audiences. In Colombia, they will have a session with local band Frente Cumbiero to explore further updates of folk songs. Through interviews with prominent musicians such as Motochitose and Makoto Kubota, and critics such as Peter Barakan and Yuichi Kishino, the film also explores the question of "What is Min’yo?“





トーク Talks



yohei HIBIKI 響洋平

京都府出身。クラブDJ・ターンテーブリスト・怪談蒐集家。都内主要クラブを始めパリ・シカゴ・ウラジオストク・上海など海外でのDJを展開する傍ら、怪談蒐集家として活動。クラブ怪談イベント「アンダーグラウンド怪談レジスタンス」「恵比寿怪談会」等、音とアートと怪談を融合した気鋭の怪談ライブをプロデュースする他、怪談系トークライブ、TV番組や映像作品への出演等、その活動は多岐にわたる。著書に『地下怪談 忌影』、共著に『現代怪談 地獄めぐり 無間』など。

Born in Kyoto, yohei HIBIKI is a club DJ, turntablist, and avid collector of ghost stories. While spinning records at major clubs across Tokyo and internationally in cities like Paris, Chicago, Vladivostok, and Shanghai, he also passionately curates eerie tales. He has pioneered innovative live ghost story experiences that blend sound, art, and the supernatural, including events like "Underground Ghost Story Resistance" and "Ebisu Ghost Story Society." His expertise extends to ghost story-themed talk shows, TV appearances, and video productions.

He is the author of Underground Ghost Stories: The Shadow of the Shadow and co-author of Gendai Kaidan Jigoku Meguri Muken (Gendai Kaidan: The Ghost Stories of Jigoku Meguri).





Yuji Moriwake 森脇 由二 

1982年生。早稲田大学卒業後、広告の撮影部からキャリアをスタートし、その後 編集プロダクションを経て2011年に独立。現在東京を拠点に、CMやMVのディレクター・エディターとして活動している。高い評価を得たドキュメンタリー映画『ブリング・ミンヨー・バック!』の監督でもある。

Born in 1982, he graduated from Waseda University and began his career in the photography department of an advertising company. He then transitioned to an editing production company before becoming independent in 2011. Now based in Tokyo, he works as a director and editor for commercials and music videos. He is also the director of the highly acclaimed documentary Bring Ming Yo Back!



Katsumi Tanaka 田中克海

田中克海は、日本の伝統的な民謡をラテン、アフリカ、カリブ、アジア音楽のグローバルなリズムで再構築するバンド、民謡クルセイダーズの原動力である。民謡は元来、労働者階級に何世代にもわたって受け継がれてきた民俗音楽の一形態であり、情熱的で物語性のある歌詞と独特のヴォーカル・スタイルで知られている。90年代後半に福生に移り住んだ田中は、塚本と組んでバンドを結成し、民謡の伝統的なボーカルにクンビア、エチオピア・ジャズ、レゲエなどさまざまな影響を融合させた。バンドはベテランミュージシャンを加えながら成長し、東京の音楽シーンの定番となり、2018年にはフジロックなどのフェスティバルを通じて全国的な注目を集めた。

Katsumi Tanaka is the driving force behind Minyo Crusaders, a band reimagining traditional Japanese folk songs (min'yō) with global rhythms from Latin, African, Caribbean, and Asian music. Min'yō, originally a form of working-class folk music passed down through generations, is known for its passionate, narrative-driven lyrics and distinctive vocal styles. After moving to Fussa in the late '90s, Tanaka teamed up with Tsukamoto to form the band, blending these traditional min'yō vocals with diverse influences like cumbia, Ethiopian jazz, and reggae. The band grew with the addition of seasoned musicians, becoming a staple of the Tokyo music scene and gaining national attention through festivals like Fuji Rock in 2018.


ライブパフォーマンス   
Live Performances



箏奏niseko Kotokana

お箏の音を届けたい!
ニセコ中心に演奏活動をしています♪
日本の伝統楽器で癒しをお届けします

We're excited to bring you the soothing sounds of the Koto! Performing primarily in Niseko, we offer a serene experience through this traditional Japanese instrument, delivering moments of healing and tranquility.


Shouwa Lady
青春ダンス集団「昭和レディ」

昭和生まれの女性たちを集めた札幌を中心に活動しているダンスユニット。
観にきてくださった方に元気になってほしいをモットーに自主公演を行う他、イベントにも出演。
昭和歌謡曲を用い、曲から蘇るあの頃の思い出や昭和の女性たちの色濃い魅力を笑いと共にお届け。思わず手拍子したり盛り上がる作風。

Based in Sapporo, Showa Ladies is a dance unit that unites women born in the Showa era. With a mission to energize their audiences, they perform independently and at various events. Their performances, set to nostalgic Showa-era songs, rekindle fond memories and celebrate the enduring spirit of Showa women with humor and charm. Their lively style will have you clapping along and feeling the excitement!


DJ セット  DJ Sets



Katsumi Tanaka 田中克海

田中克海は、日本の伝統的な民謡をラテン、アフリカ、カリブ、アジア音楽のグローバルなリズムで再構築するバンド、民謡クルセイダーズの原動力である。民謡は元来、労働者階級に何世代にもわたって受け継がれてきた民俗音楽の一形態であり、情熱的で物語性のある歌詞と独特のヴォーカル・スタイルで知られている。90年代後半に福生に移り住んだ田中は、塚本と組んでバンドを結成し、民謡の伝統的なボーカルにクンビア、エチオピア・ジャズ、レゲエなどさまざまな影響を融合させた。バンドはベテランミュージシャンを加えながら成長し、東京の音楽シーンの定番となり、2018年にはフジロックなどのフェスティバルを通じて全国的な注目を集めた。

Katsumi Tanaka is the driving force behind Minyo Crusaders, a band reimagining traditional Japanese folk songs (min'yō) with global rhythms from Latin, African, Caribbean, and Asian music. Min'yō, originally a form of working-class folk music passed down through generations, is known for its passionate, narrative-driven lyrics and distinctive vocal styles. After moving to Fussa in the late '90s, Tanaka teamed up with Tsukamoto to form the band, blending these traditional min'yō vocals with diverse influences like cumbia, Ethiopian jazz, and reggae. The band grew with the addition of seasoned musicians, becoming a staple of the Tokyo music scene and gaining national attention through festivals like Fuji Rock in 2018.


  

飲食出店者 F&B



Manten Gyoza 満天餃子 from Niseko

ニセコ満天餃子は通常キッチンバスで北海道各地にて移動販売をしています。満天餃子は口の中でジュワーっと広がる肉汁。その秘密は北海道の豊かな大地で育った豚肉と新鮮な野菜からでるナチュラルなスープのマリアージュ。是非ご賞味ください。『あなたの心も包みます。』

Niseko Manten Gyoza travels around Hokkaido in a food truck, offering gyozas that showcase a blend of vegetables and pork from Hokkaido’s rich land.




Powers Green Truck

2011年より羊蹄山麓(真狩村)をベースに営業開始。
出来る限り地元食材を使用し、無水スパイスカリー、ケバブチキンオーバーライス、オリジナルケバブサンド、ガパオライスをメインに道内で活動中。
出店依頼常時募集中‼️
リピーターさんのおかげで10年以上やらせて頂いてます🙏。

Founded in 2011 at the foot of Mt. Yotei in Makkari Village, we are proud to serve delicious, locally-sourced dishes across Hokkaido. Our specialties include anhydrous spice curry, kebab chicken over rice, original kebab sandwiches, and gapao rice. We're always eager to bring our flavors to new locations, so feel free to reach out with requests for events or pop-up shops!

Thanks to the support of our loyal customers, we've been happily serving you for over a decade 🙏.




PAWS

揚げワッフルは普通のワッフルではありません。揚げた後のワッフルには特別な食感があります。甘いものとしょっぱいものがあります。デザートとして食べてもいいし、軽食として食べてもいいです。北海道初の揚げワッフルです。

Fried waffles are anything but ordinary. The frying process gives them a unique, crispy texture that sets them apart. Available in sweet and savoury flavors, they can be enjoyed as a dessert or a light meal. Experience Hokkaido's first deep-fried waffles today!



Noodlemen

ニセコアンヌプリのポテト共和国内のペンション「吟渓」で生まれた新しいパスタコンセプト。今夏、ニセコヒラフグリーンパークのオープニングウィークエンドで新登場のキッチンカーを見つけて、彼らの料理を楽しんでください。

Discover NOODLEMEN, a new pasta concept created at the pension “Ginkei” in Niseko Annupuri’s Potato Republic.



XingFu Ice Cream

あまおう苺を贅沢に使用した、まるで苺を食べているかのようなソフトクリーム。

Crafted with a generous amount of Amaou strawberries, Xingfu soft serve ice cream tastes just like biting into a fresh strawberry.



Nemoto Shouten 根本酒店

ウイスキーと日本酒の専門店。すすきので角打ちも併設している酒屋です。 こだわりのウイスキーや日本酒を飲むことができます。

A specialty shop for whiskey and sake, Susukino Liquor Store offers a unique experience. In addition to being a well-stocked liquor store, we have a cozy corner where you can enjoy a curated selection of fine whiskey and Japanese sake.



Snappee Coffee

北海道の無店舗コーヒーショップ
スナップ撮影してコーヒーをローストしてます

We're a mobile coffee roasting service without a physical shop. Based in Hokkaido, we bring freshly roasted beans to customers at scenic locations. Enjoy our coffee and photography!





Coffee Caravan

ニセコヒラフグリーンパークのカフェでは、スプラウトニセコの自家焙煎コーヒーとシードベーグルの焼きたてベーグルをお楽しみいただけます。夕方には、厳選された自然派ワインやカクテルが楽しめる居心地の良いカフェに変身する。営業時間は11:00~23:00。

Niseko Hirafu Green Park's café offers locally roasted coffee from Sprout Niseko and a selection of fresh bagels from Seed Bagel, both proudly local establishments. By evening, the café transforms into a cozy spot for a curated selection of natural wines and cocktails. Open daily from 11:00 am to 11:00 pm.